1 Kings 6:9

HOT(i) 9 ויבן את הבית ויכלהו ויספן את הבית גבים ושׂדרת בארזים׃
IHOT(i) (In English order)
  9 H1129 ויבן So he built H853 את   H1004 הבית the house, H3615 ויכלהו and finished H5603 ויספן it; and covered H853 את   H1004 הבית the house H1356 גבים with beams H7713 ושׂדרת and boards H729 בארזים׃  
Vulgate(i) 9 et aedificavit domum et consummavit eam texit quoque domum laquearibus cedrinis
Wycliffe(i) 9 And Salomon bildide the hows, and endide it. Also Salomon hilide the hows with couplis of cedre,
Coverdale(i) 9 Thus buylded he the house, & fynished it, & syled ye house both aboue & by the walles wt Ceder wodd.
MSTC(i) 9 And so he built the house and finished it, and roofed it with beams of Cedar timber made hollow and joined together.
Matthew(i) 9 And so he buylte the house & finyshed it, and roufte it wyth beames of Cedar tymber made holowe and ioyned together.
Great(i) 9 And so he buylte the house and fynysshed it, and roufft it with beames of Cedar timber.
Geneva(i) 9 So he built the house and finished it, and sieled the house being vawted with sieling of cedar trees.
Bishops(i) 9 And so he built the house, and finished it: and he roofed the house vaultly with beames of Cedar tymber
DouayRheims(i) 9 So he built the house, and finished it: and he covered the house with roofs of cedar.
KJV(i) 9 So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.
KJV_Cambridge(i) 9 So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.
Thomson(i) 9 And when he had compleated the building of the house he wainscotted it with cedar.
Webster(i) 9 So he built the house and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.
Brenton(i) 9 So he built the house and finished it; and he made the ceiling of the house with cedars.
Brenton_Greek(i) 9 Καὶ ᾠκοδόμησε τὸν οἶκον καὶ συνετέλεσεν αὐτόν· καὶ ἐκοιλοστάθμησε τὸν οἶκον κέδροις.
Leeser(i) 9 So he built the house, and finished it; and covered the house with hollow tiles, and with boards of cedar.
YLT(i) 9 And he buildeth the house, and completeth it, and covereth the house with beams and rows of cedars.
JuliaSmith(i) 9 And he will build the house, and he will finish it; and cover the house with arches and rows with cedars.
Darby(i) 9 And he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.
ERV(i) 9 So he built the house, and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar.
ASV(i) 9 So he built the house, and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar.
JPS_ASV_Byz(i) 9 So he built the house, and finished it; and he covered in the house with planks of cedar over beams.
Rotherham(i) 9 So he built the house, and finished it,––and ceiled the house with planks and beams of cedar;
CLV(i) 9 And he builds the house, and completes it, and covers the house [with] beams and rows of cedars.
BBE(i) 9 So he put up the house and made it complete, roofing it with boards of cedar-wood.
MKJV(i) 9 And he built the house and finished it. And he covered the house with beams and rows of cedar.
LITV(i) 9 And he built the house and finished it, and covered the house with beams and rows of cedars.
ECB(i) 9 And he builds the house; and finishes and ciels the house with carvings and shingles of cedar:
ACV(i) 9 So he built the house, and finished it. And he covered the house with beams and planks of cedar.
WEB(i) 9 So he built the house, and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar.
NHEB(i) 9 So he built the house, and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar.
AKJV(i) 9 So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.
KJ2000(i) 9 So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.
UKJV(i) 9 So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.
TKJU(i) 9 So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.
EJ2000(i) 9 So he built the house and finished it and covered the house with work of cedar placed in order.
CAB(i) 9 So he built the house and finished it; and he made the ceiling of the house with cedars.
LXX2012(i) 9 So he built the house and finished it; and he made the ceiling of the house with cedars.
NSB(i) 9 King Solomon finished building the Temple. He put in a ceiling made of beams and boards of cedar.
ISV(i) 9 Interior Finishing with Gold and CedarAfter Solomon built the Temple and finished it, he covered the Temple with beams and planks made of cedar.
LEB(i) 9 So he built the house and finished it. He covered the temple* with rafters and wood planks and with the cedars.
BSB(i) 9 So Solomon built the temple and finished it, roofing it with beams and planks of cedar.
MSB(i) 9 So Solomon built the temple and finished it, roofing it with beams and planks of cedar.
MLV(i) 9 So he built the house and finished it. And he covered the house with beams and planks of cedar.
VIN(i) 9 So he put up the house and made it complete, roofing it with boards of cedar-wood.
Luther1545(i) 9 Also bauete er das Haus und vollendete es; und spündete das Haus mit Zedern, beide oben und an Wänden.
Luther1912(i) 9 Also baute er das Haus und vollendete es; und er deckte das Haus mit Balken und Tafelwerk von Zedern.
ELB1871(i) 9 Und er baute das Haus und vollendete es, und er deckte das Haus mit Balken und Reihen von Cedern.
ELB1905(i) 9 Und er baute das Haus und vollendete es, und er deckte das Haus mit Balken und Reihen von Zedern.
DSV(i) 9 Alzo bouwde hij het huis, en volmaakte het; en bedekte dat huis met gewelven en rijen van cederen.
Giguet(i) 9 Il fit, contre les murs du temple, des étages qui entouraient le temple et l’oracle.
DarbyFR(i) 9 Et il bâtit la maison et l'acheva; et il couvrit la maison de poutres et de rangées de planches de cèdre.
Martin(i) 9 Il bâtit donc la maison, et l'acheva, et il couvrit la maison de lambris en voûte, et de poutres de cèdre.
Segond(i) 9 Après avoir achevé de bâtir la maison, Salomon la couvrit de planches et de poutres de cèdre.
SE(i) 9 Labró pues la Casa, y la acabó; y cubrió la Casa de labrados y de maderas de cedro puestas por orden.
ReinaValera(i) 9 Labró pues la casa, y acabóla; y cubrió la casa con artesonados de cedro.
JBS(i) 9 Labró pues la Casa, y la acabó; y cubrió la Casa de labrados y de maderas de cedro puestas por orden.
Albanian(i) 9 Mbasi përfundoi ndërtimin e tempullit, Salomoni e mbuloi me trarë dhe me dërrasa kedri.
RST(i) 9 И построил он храм, и кончил его, и обшил храм кедровыми досками.
Arabic(i) 9 فبنى البيت واكمله وسقف البيت بألواح وجوائز من الارز.
Bulgarian(i) 9 Така той построи дома и го завърши и покри дома с кедрови греди и талпи.
Croatian(i) 9 Sagradio je tako Hram i dovršio ga; i pokrio ga cedrovim gredama i daskama.
BKR(i) 9 A tak vystavěl dům ten, a dokonal jej, a přikryl jej krokvemi ohnutými a prkny cedrovými.
Danish(i) 9 Og han byggede Huset og fuldendte det, og han lagde Tag paa Huset med Bjælker og Brædder af Gedertræ.
CUV(i) 9 所 羅 門 建 殿 , 安 置 香 柏 木 的 棟 梁 , 又 用 香 柏 木 板 遮 蓋 。
CUVS(i) 9 所 罗 门 建 殿 , 安 置 香 柏 木 的 栋 梁 , 又 用 香 柏 木 板 遮 盖 。
Esperanto(i) 9 Kaj li konstruis la domon kaj finis gxin, kaj li kovris la domon per traboj kaj tabuloj el cedroj.
Finnish(i) 9 Ja niin rakensi hän huoneen ja päätti sen, ja kattoi huoneen sedripuisilla kaarimaloilla.
FinnishPR(i) 9 Rakennettuaan temppelin valmiiksi hän laudoitti sen sisältä setripuisilla parruilla ja laudoilla.
Haitian(i) 9 Lè Salomon fin bati Tanp lan, li mete yon plafon fèt ak travès ak planch sèd.
Hungarian(i) 9 Megépíté ekként azt a házat és elvégezé, és befedé a házat gerendákkal és czédrusfadeszkákkal.
Italian(i) 9 Egli adunque edificò la Casa, e la compiè; e la coperse di soffitti, e di riquadrature di cedro.
ItalianRiveduta(i) 9 Dopo aver finito di costruire la casa, Salomone la coperse di travi e di assi di legno di cedro.
Korean(i) 9 전의 건축이 마치니라 그 전은 백향목 서까래와 널판으로 덮었고
Lithuanian(i) 9 Taip jis pastatė namus ir užbaigė juos. Ir padengė namus kedro rąstais ir lentomis.
PBG(i) 9 A tak zbudował on dom, i dokończył go, i nakrył go balkami na kształt zasklepienia, i deskami cedrowemi.
Portuguese(i) 9 Assim, pois, edificou a casa, e a acabou, cobrindo-a com traves e pranchas de cedro.
Norwegian(i) 9 Således bygget han huset, og da han hadde gjort det ferdig, tekte han det med bjelker og med sederplanker i rader.
Romanian(i) 9 Dupăce a isprăvit de zidit casa, Solomon a acoperit -o cu scînduri şi cu grinzi de cedru.
Ukrainian(i) 9 І збудував він той храм та й покінчив його. І покрив він храм дошками та брусками кедрових дерев.